mim.jpg (3047 bytes)
Литературно-художественный и культурологический журнал

«Меценат и Мир»
Literary-artistic and cultural magazine
«Benefactor and World»


Великобритания

«Меценат и Мир» № 57 - 60

Валентина Осепян. «Древо с русскими корнями» (О художнике Светлане Еланцевой)
Светлана Еланцева. «Графика»

Маргарита Осепян. «Художник Мария Инес Агуерра — МИА»

Лейла Александер-Гарретт. «Берлин»

Переводы

Майкл Пурсглав. «Рецензия на книгу на «Modern Russian Poetry»
(Современная российская поэзия в переводе Якова Колкера. М.: Гуманитарий, 2011.
Перевод рецензии Елены Устиновой )

Вильям Шекспир (William Shakespeare). «Английская поэзия» (Перевод на русский Якова Колкера)

«Меценат и Мир» № 53 - 56

Из истории Великобритании

Откуда есть пошли искусства и ремесла на Британской земле (Перевод Е.Л.Марьяновской)

Отклики из-за рубежа

Майкл Пурсглав. Рецензия
(На Selected Verses of Russian Poets. Перевод Елены Сергеевны Устиновой)

Великобритания в фотографиях

Валентина Осепян. Фотографии Великобритании

«Меценат и Мир» № 49 - 52

Уникальные книги

Угол зрения (19-й век в фотографиях)

Великобритания 1900-х годов в фотографиях. (Перевод Анастасии Запрудновой)

Фотография

Валентина Осепян. Великобритания в фотографиях

Переводы

Яков Колкер. Из Р.Киплинга

Фестивали

Digital Stages – Фестиваль перформанса и технологий
Digital Stages – Фестиваль в фотографиях

«Меценат и Мир» № 45 - 48

Традиции Великобритании

Королевский салют. (Перевод Анастасии Казаковой)

Гонка по Бидефордскому мосту. (Перевод Анастасии Казаковой)

Постановки мистерий в Ковентри. (Перевод Кристины Пестряковой)

Шуточная церемония «Свиной суд» в городе Дунмоу (Перевод Кристины Пестряковой)

Поэзия Великобритании

Джон Китс. «Woman». (Поэтический цикл в переводе с английского Якова Колкера)

Все об Англии и англичанах

Из книги «Кто такие англичане»
Кем они себя возомнили? (Перевод Анастасии Казаковой)
Девичьи венки. (Перевод Анны Кондрашовой)
Игра с молотом. (Перевод Анны Кондрашовой)
Медленная игра. (Перевод Анны Кондрашовой)

Редакция журнала «Меценат и Мир» благодарит Настю Казакову, Кристину Пестрякову, Анну Кондрашову – членов кружка художественного перевода при Кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации Рязанского государственного университета им. С.А.Есенина (Рязань) за помощь при подготовке ряда материалов для раздела «Великобритания».

Галереи Великобритании

Национальная галерея

«Меценат и Мир» № 41 - 44

Впечатления

Владимир Климов. Провокация на бессмертие.
(О поэте Джоне Донне)

Из новых переводов

John Donne. (John Donne.) «Благочестивые размышления». («Divine Meditations»)
(Перевод Якова Колкера. Иллюстрации Ирины Дмитренко)

Всё об англичанах

Из книги «Кто такие англичане»

Поэзия Англии

Джон Китс. La Belle Dame Sans Merci.

Традиции и обычаи Великобритании

Из книги «Королевский церемониал, традиции и праздники Великобритании и Северной Ирландии»

Имена

Маргарита Осепян. Кинорежиссер Рон Пек и Россия.

«Меценат и Мир» № 37 - 40

Маргарита Осепян. Неделя русского языка и литературы в Британии

Города Великобритании

Маргарита Осепян. Саффрон Уолден (Фотография Левона Осепяна)

Города Великобритании в фотографиях

Левон Осепян. Великобритания (Фотографии)

Традиции и обычаи в Великобритании

Из книги «Королевский церемониал, традиции и праздники Великобритании и Северной Ирландии»
Из книги «Кто такие англичане»

Крупнейшие компании Великобритании

Компания «London Contemporary Art»

Музеи Великобритании

Британский музей

Галереи Лондона

The Maas Gallery


Факс/Fax: (0912) 34-53-13 или 34-71-38
E-mail: mecenat_os@mail.ru
Http://www.mecenat-and-world.ru
Наши банковские реквизиты


[На первую страницу (Home page)]
Дата обновления информации (Data modified): 26.11.14 19:58