Нина Михайловна Шульгина

shulgina1.jpg (11167 bytes)

Фотография Елены Широковой

Филолог, переводчик с чешского и словацкого языков, критик.

Окончила филологический факультет МГУ в 1949 году.

С 1950 по 1974 год работала в «Издательстве литературы на иностранных языках» (впоследствии «Прогресс»). Затем с 1978 по 1987 год — в редакции журнала «Иностранная литература».

С 1985 года член Союза писателей СССР (сейчас — член Союза писателей Москвы).

С конца 1960-х интенсивно работала в области перевода чешской и словацкой литературы. В 1983 году была награждена Союзом Словацких писателей премией имени П.О.Гвездослава (1984), присуждаемой зарубежным литераторам за активную переводческую и публицистическую деятельность, премии «ИЛЛюминатор» журнала «Иностранная литература» (2006) и других литературных наград.

Среди переводов романы словацких и чешских романистов: М.Фигули, В.Шикулы, П.Яроша, Р.Слободы, Д.Митаны, А.Гикиша, А.Ферко, роман Л.Фукса, пять романов М.Вывега, Л.Фелдека, рассказы И.Климы, Е.Малити-Франёвой и других . С 1990 года перевела семь чешских и один французский роман известного чешского писателя Милана Кундеры. В журнале «ИЛ» (№ 12, 2009) опубликованы в ее переводе его эссе «Мой Яначек».

Отмечена рядом премий: словацкой премией им. П.О.Гвездослава (1984), памятной медалью СП Словакии (2006), премией ИЛ (1987), премией Иллюминатор (2006), премией Министерства культуры Чехии – ARTIS BOHEMIAE AMICIS (2009).

В журнале«Меценат и Мир» опубликовано


[На первую страницу (Home page)]
[В раздел «Авторы»]
Дата обновления информации (Modify date): 05.03.11 18:43