Валерий Купка

kupka.jpg (7678 bytes)

Родился в 1962 году на Украине.

В 1978 г. вместе со своими родителями переехал в Словакию. Закончил Философский факультет Университета им. П.Й.Шафарика в Прешове по специальности «русский язык и литература — история».

Д-р, кандидат филологических наук, преподаёт на кафедре русистики и транслатологии (перевода) Философского факультета Прешовского университета русскую литературу, детскую литературу и историю русской религиозной философии.

Свои стихи и эссе печатал в словацких журналах «Тиха вода», «Ромбоид», «Културны живот», «Домино Форум», в русских журналах «Гуманитарный фонд», «Цирк — «Олимп» и других изданиях.

Издал несколько книг стихов, среди них: «Превратность» (на словацком языке), «Скоморошины» и «Муха в ухе» (на русском языке) и «Лиза тише монастыря» (на словацком языке). Написал монографию по теме «Новая проза как социокультурный феномен». В различных словацких журналах опубликовал переводы В.Введенского, Д.Хармса, С.Довлатова, К.Вагинова, Л.Добычина, В.Шаламова, Г.Сапгира, Г.Айги и других российских поэтов и прозаиков, перевёл на словацкий язык роман И.Ильфа и Е.Петрова «Двенадцать стульев».

В течение ряда лет проводил в Прешове Литературный салон, в котором принимали участие более 25 известных словацких поэтов и прозаиков (Я.Бузаши, Я.Штрассер, М.Гаугова, Д.Гевиер, Д.Пастирчак, А.Маренчин, М.Милчак, Э.Грох, М.Брик и др.). Гостем салона был и российский поэт Геннадий Айги.

В журнале «Меценат и Мир» опубликовано


[На первую страницу журнала «Меценат и Мир»]
[В раздел «Авторы» журнала «Меценат и Мир»]
Дата обновления информации: 07.02.11 16:59