Имена

Паруйр Мамбреевич Мурадян

Доктор исторических наук, лауреат премии Месропа Маштоца, проф. П.М.Мурадян — историк-медиевист широкого профиля. Круг его научных интересов и исследований обусловлен уникальной источниковедческой и историко-филологической подготовкой. Будучи иранистом по университетскому образованию, П.М.Мурадян прошёл курс обучения в аспирантуре по грузиноведению и армяно-грузинской филологии под руководством акад. К.С.Кекелидзе, арменистикой же, в частности, источниковедением и кодикологией, занимался под наблюдением акад. Л.С.Хачикяна.

Для выявления и освещения многогранных исторических, экономических, культурных и этнических процессов в средневековой Армении, с учётом контактов армянского народа со своими вековыми соседями — грузинами, персами, византийцами, албанами, — арменистика нуждается прежде всего во введении в научный оборот адекватно установленных первоисточников, в их исчерпывающей интерпретации. В армянской историографии П.М.Мурадян одним из первых приступил к выявлению, дешифровке и исследованию древнейших рукописных фрагментов Историй Агафангела и Лазаря Парпеци. В результате скрупулезного текстологического анализа П.М.Мурадяном установлены пласты поздних интерполяций в сочинениях названных историографов. Вместе с тем он составил сводно-критический текст древнегрузинских изводов Агафангела, переведенных с армянского оригинала или греческого текста, снабдив свое издание обстоятельным исследованием и новоармянским переводом. Значительному расширению источниковой базы арменоведческих исследований служат установленный П.М.Мурадяном критический текст «Мученичества св. Шушаник» с пространным текстологическим исследованием и переведённые им с древнегрузинского языка памятника грузинской историографии — анонимного «Хронографа» и двух раннесредневековых агиографических сочинений — «Мученичества Давида и Тиричана» и «Мученичества девяти отроков-колайцев». Наряду с немалочисленными коррективами к текстам, перу издателя принадлежат исследования, определяющие значение этих памятников для истории Армении и Грузии. В них, как и в монографиях «Саят-Нова по грузинским источникам» и «Армяно-грузинские литературные взаимоотношения в XVIII в.», П.М.Мурадян выявил и интерпретировал множесто новых фактов общности судеб армянского и грузинского народов, родства их культур. На этом поприще П.М. Мурадян успешно продолжает лучшие традиции основоположника научного кавказоведения акад. Н.Я.Марра.

Значительны заслуги П.М.Мурадяна в области изучения истории армянской средневековой культуры и архитектуры. Расшифрованные им строительные надписи VII в. Одзуна, Мастары, Кармравора, Егварда, Джвари, Авана и т.д. не только установили новую хронологию возведения этих уникальных архитектурных сооружений, но и выявили неизвестные доселе имена архитекторов-строителей, заставили пересмотреть традиционные представления о развитии архитектурного типа. Комплексное изучение всех видов средневековых источников информации позволило ему по-новому оценить этноконфессиональную историю армян-халкедонитов, рассмотрев её в контексте местной армянской и восточнохристианской культурно-вероисповедной обстановки. Стремление к достоверной хронологизации памятников духовной и материальной культуры привело П.М. Мурадяна к исследованию хронологий систем летосчислений по армянским источникам, к определению классификации средневековой книжности, к характеристике новых реалий и идей в кавказском культурном мире.

Особо следует выделить серию монографий П.М.Мурадяна «Армено-Георгика». Три тома из этой пятитомной серии отведены исследованию грузинской эпиграфики в Армении и армянской в Грузии.

Эпиграфические памятники, как известно, в качестве первоисточников обладают рядом отличительных черт — конкретностью, достоверностью, уникальностью, которые, придавая её свидетельствам исключительную ценность, вместе с тем обусловливают сложность интерпретации и источниковедческого исследования. Не удовлетворяясь фиксацией прямых свидетельств, исследователь эпиграфики, прибегая к разностороннему анализу текстов надписей, добивается максимальной полноты сообщаемой информации. П.М.Мурадян успешно решил эту задачу, тщательно разработав свою методику изучения эпиграфики. Она включает анализ эпиграфических памятников с точки зрения целого ряда дисциплин: источниковедения, этнографии, политической и социальной истории, филологии, искусствоведения, истории культуры. Наиболее ощутимые результаты достигнуты исследователем при постановке и разработке проблем, решение которых ставится в зависимость от комплексного анализа всех видов источников.

Обоснованность выводов работ П.М.Мурадяна по эпиграфике базируется, в первую очередь, на том факте, что в большинстве случаев автор является и исследователем, и издателем лапидарных надписей.

Характерная черта армянской эпиграфики Грузии — её двуязычие, наличие, а иногда и симбиоз двух разных эпиграфических традиций, стереотипов. Большой опыт эпиграфиста, отличное знание языков оригинала дали возможность П.М.Мурадяну подметить в формулярах надписей влияние живой разговорной речи, архаизации, местных грузинских традиций и т.п. Полученные на этой основе данные затем были подвергнуты всестороннему анализу с точки зрения истории образования армянских поселений в Грузии.

При исследовании П.М.Мурадян никогда не упускает из поля зрения интенсивность армяно-грузинских контактов, формы и этапы местных и занесённых армянским населением элементов. С целью восстановления этического, культурного, конфессионального облика, социально-политического положения городов средневековой Грузии исследователь анализирует все имеющиеся письменные первоисточники на армянском, грузинском, русском, персидском, европейских языках. Историческая, географическая, этническая среда в исследовании П.М. Мурадяна служит не иллюстративным фоном, а существенным компонентом реконструируемой картины прошлого.

Монографии П.М.Мурадяна в определённой степени можно, считать историей армянских поселений Грузии. Автор убедительно раскрыл мотивы переселения армянского населения в разные эпохи, выяснил характер хозяйственной деятельности армян, справедливо критикуя широко распространённые взгляды о занятости армян исключительно торговлей и ремесленной деятельностью. Приведённый автором материал свидетельствует о прогрессивной политической ориентации армянского населения, о его связях с центральной властью. Исследования П.М.Мурадяна являются весомым вкладом в разрешение многих проблем средневековой истории Армении и Грузии, открывают новое направление в изучении армяно-грузинской филологии. В частности, особо следует отметить серию статей учёного, посвящённых исследованию реального содержания средневековых терминов восточного происхождения, встречающихся в армянских и грузинских источниках («кандак/канде», «кетобарь», мокери/мокерик», «могни/мугни», «мепореал/мипореал», «мегуине» и т.д.). П.М.Мурадяну принадлежит окончательное установление фактического значения термина «танутрутюн» в армянской надписи XI века из Ани, как и локализация «Области Tyhk», фиксируемой в Истории Хоренаци.

Научная деятельность проф. П.М.Мурадяна характеризуется последовательностью и многогранностью. Создание алфавитов армян, грузин и албанцев и возникновение книжности на местных языках он рассматривает как единый процесс, возникший на основе общности культурной обстановки в крае, как результат христианизации и проявление одинаковой направленности политических и этнокультурных интересов. Не идентифицируя албанский язык с древнеудинским, имеющиеся попытки дешифровки албанских лапидарных текстов П.М.Мурадян считает малоперспективными, но вместе с тем он убеждён, что албанский в самом деле был языком богослужения и книжности. Эти и другие вопросы исконной албанистики рассматриваются в составленном им сборнике «К освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и Восточных провинций Армений», а также в монографии «История — память поколений».

С чувством большой ответственности П.М.Мурадян составлял и редактировал ежегодник «Кавказ и Византия», шесть выпусков которого нашли широкое признание среди кавказоведов и византинистов у нас и за рубежом. Он является создателем и ответственным редактором серий «Арменоведческие исследования», «Библиотека арменистики» и «hУшардзан» («Памятник»). Им рецензированы десятки арменоведческих, кавказоведческих и византиноведческих изданий, выявлены и подготовлены к печати многие страницы научного наследия Н.Я.Марра, И.А.Орбели, Е.С.Такайшвили, А.Калантара и других учёных. Следует, наконец, отметить, что П.М.Мурадян прилагал и продолжает прилагать много усилий в подготовке молодых кадров, в редактировании и издании их трудов.

Институт ВостоковедениЯ НАН Армении

muradyan.jpg (12881 bytes)

Обложка брошюры «Библиография печатных работ Паруйра Мурадяна»

Статья о Паруйре Мурадяне печатается по тексту брошюры «Библиография печатных работ Паруйра Мурадяна». (Сборник на арм. языке.) Издательство «Зангак-97», Ереван, 2003, 64 стр.

Содержание

Паруйр Мамбреевич Мурадян (на арм. и русск. яз.) 5
Краткая хронология жизни и научной деятельности 15
Библиография печатных работ 17
Труды, изданные под редакцией П.М. Мурадяна 60
Научные рецензии, отклики и рефераты на публикации П.М. Мурадяна 63


[На первую страницу]
Дата обновления информации: 03.10.05 14:56