Памятные даты

Юрий Цинговатов

Ярославу Гашеку – автору «Похождений бравого солдата Швейка» – 130 лет
(Дипломат, журналист, историк Юрий Цинговатов в беседе с переводчиком и писателем Юрием Стомой обсуждают некоторые моменты биографии писателя и его легендарного героя)

30 апреля 2013 года Ярославу Гашеку (1883 – 1923) – «отцу» бессмертного Йозефа Швейка исполнилось 130 лет.

ЮЦ: Хочу напомнить, что полное заглавие знаменитого романа Ярослава Гашека звучит так: «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой и гражданской войн у нас и в России». Гашек планировал создать масштабное произведение из шести частей. Его героем, как известно, стал простой пражанин Йозеф Швейк – «маленький человек с большой буквы», непотопляемый оптимист, лукавый обыватель, наделенный, кроме чувства юмора, здравым смыслом и восстающий против государственного левиафана.

Хотя автору не удалось завершить свой замысел и показать Швейка на фоне русских революционных пейзажей, любовь отечественных читателей к его герою от этого не уменьшилась. В подтверждение этого говорит факт, что нигде в мире нет такого числа памятных знаков, улиц, музеев, связанных с именем Ярослава Гашека, как в России и других странах бывшего СССР! Улицы Гашека есть в Москве, Петербурге, Омске, Иркутске, Бугульме и многих других местах. Но об этом ниже…

ЮС: Гашек к моменту написания романа был вполне зрелым автором.., …накачавшим внушительные литературные «мускулы». За его спиной было более полутора тысяч рассказов, юморесок, фельетонов, репортажей, пьес… Кстати, несколько десятков его произведений в малом жанре написаны на прекрасном русском языке. Чешский классик был превосходным лингвистом-практиком и даже выпускал в условиях гражданской войны «первую в истории человечества башкирскую газету».

Роман о Швейке – это целая вселенная разнообразных социальных типов, паноптикум лживых и продажных политиканов, парад горе-патриотов, вереница святош и фарисеев, продажных коррупционеров, нечистых на руку бюрократов, прожженных циников, тупоголовых солдафонов… Гашек не идеализирует никого (кроме, разумеется, главного героя), но больше всего от него достается всевозможному начальству, которое паразитирует на народной доверчивости и традиционном чешском алибизме – желании подстраховаться, иметь в жизни хоть какие-то гарантии и перспективы. Когда сверху давят по поводу и без оного, снизу начинают откликаться в виде стихийного анархизма и пофигизма.

– Гашек ведь и до войны бунтовал против властей предержащих.

– Чего стоит, например, созданная им «Партия умеренного прогресса в рамках законности», заседания которой проходили регулярно в пражских пивных! Кстати, сегодня его внук Рихард Гашек, выйдя в отставку, взял на себя заботу о доме писателя в маленьком городке Липнице, где прошли последние дни писателя, и пытается возродить некоторые замыслы своего деда. Посмотрим, что из этого получится. Пока перед глазами – остроумная издевка его предка над пустопорожним парламентаризмом. А как свежо звучит едкое замечание Гашека: «В сумасшедшем доме каждый мог говорить всё, что взбредет в голову, словно в парламенте… Или – «В воде каждый голый человек похож на депутата, даже если он убийца». Для Гашека не было запретных тем. Он остро высмеивал всё достойное осмеяния, без скидок на авторитеты и традиционные устои.

Вполне злободневно выглядят его пародии на бурные предвыборные кампании! Гашековские призывы: «Каждый, кто отдаст голос за нашу партию, получит в подарок настоящий карманный аквариум», «Мы требуем немедленно передать все ломбарды в ведение духовенства», «В случае победы нашей партии на выборах наш кандидат выступит с решительным протестом против землетрясения в Мексике и беспощадного истребления арктических пингвинов»… – весьма живо перекликаются с трескучими слоганами сегодняшних политических демагогов.

Словом, в литературном наследии Гашека содержится неисчерпаемый потенциал политической сатиры, не утративший за прошедшее без малого столетие своей актуальности и энергии.

– Поразительно, что Гашек не только довоенные миниатюры, но и свое произведение № 1 писал сразу набело, без черновиков…

– Это и так, и не совсем так. Стоит напомнить, что перед тем, как основательно засесть за свое главное сочинение, Гашек неоднократно публиковал эскизы и заметки о своем герое. Так было и в Киеве, и в Иркутске. Жаль, что многие из этих работ пока не обнаружены… Правда и то, что когда физические силы стали покидать Гашека, он диктовал стенографисту, «как с листа», держа в уме все сюжетные повороты и поступки персонажей.

Одна из разгадок этого феномена кроется в том, что Швейк во многом повторяет фронтовую судьбу самого автора, призванного в австрийскую армию в феврале 1915 года. Боевая карьера писателя в австро-венгерской армии оказалась не слишком продолжительной. Уже 23 сентября того же года вместе с другими однополчанами Гашек добровольно сдался в русский плен. Он провел полгода в лагерях для военнопленных – Дарницком под Киевом и Тоцком под Самарой.

Вступив в Чехословацкую дружину в России, преобразованную позднее в отдельный корпус, Гашек в должности полкового писаря под видом «легионного летописца» приступает к работе над своими по сути автобиографическими «Похождениями», действительно принесшими ему мировую славу и заслуженное место в литературном Пантеоне рядом с другими классиками.

– Швейк является одним из редких литературных героев, увековеченных скульпторами.

– Парадоксальный факт: популярность бравого солдата в монументальной области намного превзошла славу его литературного «отца». Первый в истории памятник Швейку появился 12 октября 2000 года на востоке Словакии в городке Гуменне. В его окрестностях во время мировой войны происходили ожесточенные сражения. Здесь австро-мадьярские вояки издевались над местным населением, близким русским по языку и вере. Именно здесь Швейк напоил поручика Дуба «железистой водой» с подозрительным привкусом конской мочи и навоза. Памятник изображает бравого солдата у той самой исторической колонки.

– Недавно где-то мелькнуло сообщение о том, что пивная «У калиха» – фантазия Гашека, а на самом деле ее, мол, не было?

– Трактир «У чаши» (по-чешски – «У калиха» – именно так произносится это название, а никоим образом не иначе, как, например, написал один московский репортер, проскакавший галопом по швейковским местам и опубликовавший свои заметки в уважаемой столичной газете) фигурирует в трех местах романа о похождениях Швейка. И его реальный прототип, как и в прежние времена, расположен на коротенькой улочке «На Боишти», д. № 12 - 14, район Прага–2. От станции метро имени нашего соотечественника И.П.Павлова до трактира расстояние – не более трехсот метров.

– Прекрасно. Трактир существует. Но бывал ли там автор сатирического романа?

– Нет никаких сомнений в том, что Гашек, завсегдатай многих пражских питейных заведений, посещал и эту, в ту пору вполне рядовую, пражскую пивную. Более того, писателю там явно понравилось. Иначе он просто не стал бы переносить «У калиха» в свой роман. Некоторые швейковеды утверждают, что Гашек непосредственно в трактире писал свой роман, но это не более чем красивая гипотеза. Вообще, если заметили, пиво в «Похождениях Швейка» льется рекой, что весьма реалистично отражает питейную культуру на берегах Влтавы и в целом по стране. Существует даже англоязычный каламбур, родившийся из гамлетовского вопроса и стоящий перед каждым, кто посещает Прагу: «Two beers or not two beers?». Экскурсоводы близки к истине, когда утверждают: на каждых двух-трех туристов в чешской столице приходится по одному трактиру. Еще в советские времена один отечественный любитель пива предпринял попытку составить перечень и краткую историю пражских пивных. В итоге у него получилась книжка «In pivo veritas». Сегодня это библиографическая редкость. Кстати, автор честно признался, что ВСЕ пражские пивные ему посетить так и не удалось. Что касается цен на пиво, то по сравнению с московскими заведениями плата за кружку в них вполне гуманная. Но это не касается такой туристической «аттракции», какой является пивная «У калиха».

– И Швейк, шагая в очередной раз под конвоем, именно туда пригласил своего приятеля сапера Водичку, назначив свидание «после войны в шесть часов вечера».

– При том, что Водичку в этот момент другой конвой тоже уводил в места не столь отдаленные. «Друзья в минуту расставанья с надеждой шепчут: «До свиданья»… Швейк специально подчеркнул, что в трактире можно хорошо отдохнуть и отведать «велкопоповицкого козла».

– …?

– Упомянутое Швейком «великопоповицкое пиво» испокон веку варят в деревушке Велке Поповице в 25 километрах от Праги. Классический чешский сорт, светлое выдержаное пиво, с небольшой кислинкой и ароматом хмеля.

– Рискну предположить, что трактир «У чаши» для сегодняшних туристов, что называется, «обязательная» достопримечательность, которую просто нельзя пропустить.

– Некогда вполне скромное заведение с годами «набирает градус». Его популярность достигла, можно сказать, космических высот. Ведь в книгах с автографами знаменитых гостей есть запись, оставленная Юрием Гагариным! Прага была первой заграничной столицей, распахнувшей объятья для встречи советского космонавта.

В одном зале на скамье отдыхает изображение бравого солдата в натуральную величину. На стенах – иллюстрации к роману, созданные художником Йозефом Ладой и одобренными лично Гашеком. Оркестрик в голубых австро-венгерских мундирах играет традиционные народные «песнички». В меню среди закусок можно выбрать гусиную печенку, кнедлики на любой вкус, «вырезку из говядины поручика Лукаша», «картофельную лепешку поручика Дуба», «гусарский гуляш Кираль-Хида» и прочие фирменные вкусности. Стейк, однако, лучше заказывать в Брюсселе или Париже, но не в Праге…

– Помнится, Швейк еще во весь голос обещал Водичке: «Там и девочки есть!»

– Да, эта тайна, в конце концов, была раскрыта пытливыми исследователями. Оказалось, что в одном здании с легендарным кабачком располагалось и «веселое заведение». По-чешски «невестинец», по-русски «публичный дом». Самое поразительное, что владелицей этого борделя была некая… пани Мюллерова, чье имя Гашек не без лукавства подарил служанке частного кинолога Швейка. Таким образом, Швейк и Водичка после возлияний в трактире вполне могли планировать поход в расположенный тут же центр интимного сервиса.

– Ну, при социализме-то этот «невестинец», наверное, прикрыли?

– Само собой. При этом в 50-е годы народная власть реставрировала и перестроила трактир, придав ему статус культурной достопримечательности чешской столицы. Зал стал просторнее. Появился фирменный интерьер «с акцентом на Швейка» и других персонажей феноменального романа.

– И сейчас «У чаши» – один из главных туристических магнитов чешской столицы?

– Не то слово… Теперь пивная – своего рода Мекка для почитателей Гашека и просто любопытных странников. Сейчас в нее так просто, «с улицы» не зайдешь. Надо загодя бронировать место. Или ненадолго заскочить вместе с гидом в рамках экскурсии, время которой согласовывается тоже заранее. Культовое украшение «Златой Праги» приобрело все плюсы и минусы всеобщей коммерциализации и постановки дела на конвейер. По мере роста международной славы пивная «У чаши», к сожалению, постепенно утрачивала свою природную, теплую пражско-гашековскую атмосферу. Мне еще удалось застать времена, когда «У калиха» можно было расслабиться душой и настроиться на швейковскую волну, а в отдельном кабинете для почетных гостей полистать альбомы с редкими фотографиями Ярослава Гашека и его друзей. Теперь это – вполне гламурное заведение, раритет, прорвавшись в который тщеславный турист глотает пиво, уносит с собой картонный кружок из-под кружки с изображением Швейка и потом с деланным зевком лениво бросает: «Да ладно… Был я у этого «Калиха»…

– Если не секрет, вы сами сколько раз там побывали?

– Не знаю, я такую статистику не вел. Но раз в месяц точно посещал – с семьей, с друзьями, а в основном, с гостями чешской столицы. Кстати, полистав как-то «У калиха» книгу для почетных визитеров, открыл немало интересного. Кроме упомянутого уже Гагарина, в книге «отметились» Эрнесто Че Гевара, Саддам Хусейн, Жак Ширак, Виктор Черномырдин, Никита Михалков и десятки других всемирно известных селебрити.

– Как многие другие великие произведения «Дон-Кихот», «Фауст», «Мертвые души», «Мастер и Маргарита», роман Гашека остался не завершенным, оставив после себя многие загадки и тайны…

– После кончины автора была попытка превзойти оригинал, доведя повествование до финала. Самому Ярославу Гашеку суждено было не дожить четыре месяца до своего сорокалетия. Последними продиктованными им словами были: «Патриотизм, верность долгу, самосовершенствование – вот настоящее оружие на войне. Напоминаю вам об этом именно сегодня, когда наши войска в непродолжительном времени перейдут через границы». Речь шла, разумеется, о рубежах Российской империи.

Журналист Карел Ванек (вспомните старшего писаря Ванека из романа) выпустил двухтомник «Швейк в русском плену и в революции». Хотя автор по известным причинам не поднялся до высот своего предшественника, а «ванековский» Швейк на фоне бурной русской жизни превратился из оптимиста в брюзжащего конформиста, опыт получился достаточно интересным и поучительным. Ванек довел Швейка по Транссибирской магистрали до «Златой Праги».

И Бертольт Брехт тоже благодарно припадал к гашековскому первоисточнику, переделав великий роман в пьесу. Среди трех романов, оказавших главное влияние на мировую литературу, Брехт назвал «Похождения Швейка». Американский сатирик Джозеф Хеллер признался: «Если бы я не прочел «Швейка», я никогда бы не смог написать «Уловку-22», а знаментый британский комик Питер Селлерс в свою картину «Выстрел в темноте» без ссылок на оригинал вмонтировал пару сочных «кусков» из гашековского романа.

– Лучший роман о первой мировой войне – лакомый кусок для кинематографистов…

– Да, по мотивам романа снято два десятка фильмов. Немые, черно-белые, цветные, звуковые, мультипликационные, кукольные, телевизионные… Экранизации романа периодически появляются с 1926 года и до наших дней. Наши украинские соседи в 2007 году снимали на Ялтинской киностудии очередной вариант «швейкианы», а спустя год работали над анимационной версией фильма… К сожалению, о прокатной судьбе этих лент сведений у меня нет.

– В народном детективе «Место встречи изменить нельзя» Володя Шарапов, чтобы оторваться от следящего за ним «Промокашки», оказывается в кинотеатре, где смотрит комедию о Швейке..,

– …которую Сергей Юткевич снял на Сталинобадской киностудии (в Таджикистане) в 1943 году. В годы второй мировой войны Швейк стал желанной фигурой во фронтовых окопах, поднимавшей боевой дух солдатам антигитлеровской коалиции. Кстати, англичане во время войны тоже сняли свою версию новых похождений Швейка.

Выдающийся исследователь творчества Гашека С.Никольский рассказывал, как Сталин в адрес своего охранника как-то проворчал: «Что ты вытянулся передо мной, как солдат Швейк?» Как видим, вождь был знаком, как минимум, с экранизацией великого романа.

Художественные и даже кукольные фильмы, а также телесериалы о Швейке появлялись, кроме, естественно, Чехословакии, в Австрии, ФРГ, Румынии, Бельгии… Но лучшим я считаю двухсерийный чехословацкий фильм «Бравый солдат Швейк» режиссера Карела Стеклы. Один актерский ансамбль чего стоит: Рудольф Грушинский, Милош Копецкий, Ева Свободова, Сватоплук Бенеш. Фильм и сегодня, спустя более полувека, смотрится прекрасно.

– А был же еще советско-чехословацкий фильм «Большая дорога».

– Да, выдающийся режиссер Юрий Озеров не только «Освобождение» и другие батальные блокбастеры создавал, но и снял остроумную, легкую импровизацию на темы Гашека-Швейка. В его фильме Гашек уже после начала мировой войны регистрируется в пражской гостинице как «Иван Иванович Иванов, шпион из Москвы» (кстати, это реальный случай из жизни Гашека). Далее Озеров показал фронт, плен, Красную Армию, женитьбу на русской красавице (Инна Гулая). В жизни Гашек был вторым браком женат на сотруднице армейской типографии в Сибири Александре Львовой. И всё это время, вплоть до возвращения на родину, очаровательного остроумца Гашека сопровождает однополчанин – симпатичный увалень, передавший литературному Швейку многие личные и биографические черты. Роль его исполнил всё тот же несравненный Рудольф Грушинский.

– Каждый, кто прочел и полюбил роман, был отчасти заинтригован личностью его переводчика на русский язык.

– Могу утверждать, что почти полноправным соавтором Гашека стал удивительный человек, волжанин, ученый и педагог Петр Григорьевич Богатырёв. Уроженец Саратова, он после окончания МГУ оказался в Чехословакии, где работал в советских учреждениях, одновременно Петр Григорьевич преподавал в Университете Яна Амоса Коменского в Братиславе и вел научные исследования. Зарубежная командировка была прервана второй мировой войной. Богатырёв вернулся в Москву, где его ждала научно-преподавательская работа, репрессии, освобождение, возвращение в стены родного университета. Он получил заслуженное признание как выдающийся фольклорист, этнограф, театровед, автор более 300 научных работ. Почетный доктор Карлова и Братиславского университетов вошел в историю литературы как однозначно лучший переводчик «Швейка» на русский язык. И дело даже не в его капитальном научном багаже, а в том, что всегда было принято называть «божьей искрой», прозрением и откровением, без которых невозможен настоящий художественный перевод.

Можно, конечно, привести авторитетные отзывы профессионалов о великолепной работе Богатырёва, но достаточно сказать, что в его творческом изложении бравый солдат стал мягче по сравнению с оригиналом. Богатырёв сознательно избегает «соленых» и «ядреных» выражений, которыми изобилует, например, казарменная лексика первоисточника. Это, однако, ничуть не обедняет текст, а напротив – делает его вполне приемлемым для молодежи и представительниц прекрасного пола. Кстати, Петр Григорьевич был основателем Общества друзей Ярослава Гашека в нашей стране…

– Как бравый солдат и его гениальный создатель чувствуют себя в нашем бурном XXI веке?

– Пару лет назад на Би-би-си сыграли неплохой радиоспектакль о похождениях Швейка. В США на Бродвее успехом пользовалась опера Роберта Керка «The Good Soldier Schwejk». Примечательно, что партию бравого солдата в ней исполнял… тенор. В Берлине в 2001 году состоялась премьера мюзикла «Schwejk It Easy» на музыку Константина Вецкера. Словом, «швейкиана» не снижает обороты.

В нашей стране в юбилейные гашековские дни прошли читательские конференции, ретроспективы фильмов о Швейке, собрания общественности… Во Всероссийской библиотеке иностранной литературы был открыт бюст писателя работы скульптора Михала Моравца, к выходу на экраны готовится новый мультфильм о приключениях Швейка. Наши соотечественники из Союза русскоязычных писателей Чехии организовали в честь годовщины фестивальные торжества в Праге, экскурсии по гашековским местам. Многие мероприятия прошли в городах и весях на боевом пути Гашека в Сибири.

Кстати, нынешний жизненный юбилей писателя – это своеобразное предупреждение и даже противоядие против обозначившихся попыток придать предстоящему в 2014 году столетию начала «Великой войны», как ее тогда называли, гламурно-патриотический характер. Лично у меня нет никаких сомнений в том, что известный своими мистификациями Гашек обустроил всё так, чтобы его юбилей предшествовал мероприятиям по случаю начала мировой бойни… Несомненно, в оставшееся время «Похождения Швейка» откроют для себя новые поколения читателей и знакомство с первоисточником станет мощным заслоном для фальсификаторов истории.

И напоследок не могу не сказать, что автор великого романа и его бессмертный герой, наконец, преодолели земное притяжение и вышли на новый, космический, уровень, когда астрономы два открытых ими астероида назвали в честь Гашека и Швейка. Мог ли Гашек с его буйной фантазией хотя бы на секунду представить, что когда-нибудь в новом тысячелетии до него из глубин космоса донесется знакомый бодрый рапорт: «Осмелюсь доложить, я опять здесь!»

Памятник Ярославу Гашеку, расположенный в Праге, выполнен в стиле модерн. Монумент представляет собой некий гибрид коня с барной стойкой. В центре нее располагается небольшой пьедестал с бюстом самого писателя.

Автором памятника стал известный чешский скульптор Непраш Карел. Однако сам автор не дожил три года до его открытия. Памятник Ярославу Гашеку был открыт в 2005 году. Его открытие было похоже на национальный праздник.

Памятник обошелся чешской казне в сто сорок тысяч долларов.


[На первую страницу (Home page)]
[В раздел «Чехия»]
Дата обновления информации (Modify date): 10.02.15 21:01