К юбилею Сэды Вермишевой

Сэда Вермишева

7 стихотворений
(В переводе на английский Якова Колкера)

* * *
Я боюсь...
Но чего я боюсь —
Я не знаю.
Мнится —
Мчится за мной
Азиатская стая.
Азиатская степь,
Азиатская быль,
И звенит и поёт
Азиатский ковыль,
До небес поднялась
Азиатская пыль,
Азиатская мгла,
Азиатская тьма
Мне под ноги легла,
Ветер сходит с ума...
Оглянусь и пойму —
Это есть
Я сама...

* * *
I fear,
But what do I dread?
I’m taken aback…
I’m being pursued by
An Asian pack,
Ancient Asian steppe,
Ancient Asian past,
It jingles and sings –
Asian bell – feather-grass…
Asian clouds of dust
Reach the sky, and – alas! –
Asian darkness and gloom,
Asian mist, both evil and great,
Spread and cover the ground, like doom,
Crazy winds all my hopes frustrate…
I will turn and will see…
It is me:
It’s my fate.

Надежды
Зажигались, разгорались,
И, как птицы,
Пели.
Но нигде не задержались —
Улетали,
Покидали —
Пусты колыбели...
«Ну куда вы?!»
Вслед звучало
Эхо многократно...
Отвечали,
Как умели, —
Злобно.
Беспощадно...

Expectations
Expectations, kindled, glared
And, like birds,
Roundelayed.
Did they linger anywhere?
Try to stop them, if you dare,
They are leaving in despair –
Empty prams remain.
“Where to?..” “Where to!”
Like an echo,
Like a mocking curtsy,
Came the answer
Full of anger,
Dull,
Without mercy…

* * *
Я распахнула чёрные ворота –
Свои глаза…

И сквозь меня текут,
Скрипят подводы…

Грядет гроза!

Открыто сердце,
И душа открыта,
Как ширь
Полей…

Темнеет небо…
Воздух рвут копыта…
И шалый ветер
Гривы мнёт коней…

Они идут…
Им нет числа и счёта.
И, нескончаем, движется
Поток…

И рушатся границы,
Как ворота,
И чья-то тень уже у поворота
Растёт и множится…
И целит боль в висок, –
Не как-нибудь,
А с ходу бьёт и с лёта…

И нет здесь Запада,
Здесь нет Востока! –

Страница первая грядущего
Пролога…

И метка чёрная лежит
У самых ног…

* * *
I thrust my black, my double-gate apart –
My worried eyes…

Through them there ooze
Squeaking nomadic carts…

Under stormy skies!

The heart is bare,
The soul is bare
As a wide-open
Field…

The sky is overcast…
Hoofs tear the air…
The manes of horses
To wind’s pressure yield…

They teem and swarm…
Innumerable carts.
And endless hoofs the stony valleys
Trample…

And borders snap
Apart,
And evil shadows weigh upon the heart
They grow and increase…
And pain aims at the temple,
It doesn’t crawl,
But, like an arrow – darts…

And East is never East,
And West is never West! –

Page number one of the approaching
Prologue,

A black mark at my feet:
To vicious days preamble…

* * *

Сурену

И снова жизнь
Без дома и пути.
И снова жизнь
На шумных перекрёстках.
Всё меньше золота
В моей горсти,
А на одежде стали гуще
Блёстки.
И просто-просто
Будет умереть,
Как оступиться
В темень и трясину.
Закрыть глаза
И ничего не сметь,
А звёзды пересыпать
В руки сыну...

* * *

To Suren

And life again,
A wayward homeless life.
And life again
At noisy motley crossroads.
The sand of gold I held
Became too light,
Instead, I sewed more tinsel
On my clothes.
It would be very simple
Just to die.
Like stumbling
Into darkness, deep and calm.
Lie still, but,
Being helpless, try
To pour all stars
Into my son’s warm palm.

* * *
Вы умирали когда-нибудь летом?
Лежа в зеленой, высокой траве?
Глаза закрывало вам солнечным светом,
Играли сверчки на волшебной трубе?
Птицы в зените над вами стенали,
Взмахами крыльев благословив,
Взглядом печальным цветы провожали,
В запахи тонкие вас обрядив?
Где-то поодаль плакали реки,
Камень точили и ели скалу,
Плыл над полями сказочный реквием,
Сладко смешавши скорбь и хвалу?

Синие ветры вас окликали,
Голосом крови,
Просторов,
Глубин?

Вы умирали,
Вы уплывали,
Вы отрывались
От всех
Пуповин?

* * *
Did you ever lie dying in summer,
Lying in grasses, fresh, fragrant and high?
Crickets played their drums, those magical drummers,
Sunlight, like a bandage, was blinding your eyes.
Birds, high in heaven, your departure bemoaned,
Flapping their wings and blessing your way,
Through a flowering sea you were sailing alone,
Scent, driving your body, like a gossamer sail,
Somewhere there cried inconsolable rivers
Corroding the banks and eating up rocks,
And a requiem sweet praise and sorrow delivered,
Above mountains, meadows, above pastors and flock.

Blue winds sang you songs and retold their lays
In voices of blood,
Silent valleys,
Deep springs.

You were sailing away,
You were passing away,
You were tearing away
From all
Navel strings.

* * *
Ни о чём ты не хочешь
Просить.
И ни с чем ты не можешь
Проститься...
Я б хотела тебе подарить
Всё,
Что в сердце смогло
Сохраниться...
Я б хотела тебе все отдать...
Только ветры такие
Сегодня...

Тяжек полог ночей —
Мне его не поднять...

И во гневе десница
Господня...

* * *
Nothing with you’re willing
To part,
You’re very reluctant
To weep…
And whatever I hold
In my heart
I’d like you to take
And to keep.
I’d like you to take all I own
But I can’t for the winds
From the north…

Heavy are the black carpets of nights,
I can’t lift them alone:

Wide and deep is the steep
Of God’s wrath…

* * *
Будем надеяться,
Верить,
Молиться –
Истина Божья
Для нас
Возродится...

Крепить
Не канаты,
А с Временем
Связь,
Восходы,
Закаты,
Словесную

Вязь!
И Лики Святые
Проступят
Сквозь тьму –
И люди вернутся
К Христу
Своему.

* * *
If we hope
And pray
And never complain,
God’s will
And God’s word
Will help us again …

Make stronger
And tighter
The ties
With the Times,
With sunrises,
Sunsets,
With sermons
And rhymes.

And faces of saints
Through the darkness
Will shine,
And people will praise
The Redeemer
Divine.


[На первую страницу (Home page)]
[В раздел «Армения»]
Дата обновления информации (Modify date): 20.01.13 16:14