Поэты Словакии

Владимир Райсел

«Стихи»

Перед лицом всех
Пропивать свою жизнь долгими глотками как акробат
Без всякой дрожи в безымянной воле
Без истерического плача открывателей реальностей

Мое рождение пережгло все пробки в доме прошлого
Залитый тьмой как ураган
Как ветряная арфа гибель которой несомненна
Я был поставлен на наклонную плоскость своей пьяной дороги
Где любое отклонение означает смерть
Где раздается смертный храп эксцентриков
Сердца которых пылали
Это было пламя гибели
Это было пламя утраты традиции
Стоглавой укротительницы всего человеческого
Неверной возлюбленной с глазами ужаса страха идеологии
Прощай тенденциозный корабль что плавает в безнадежных морях мысли
Стократно проклятый теми которые вписали в свои следы гербы мятежа прекрасного как нагота
С учетом всех возможностей будущего
Вехи которого издают музыку простейших сфер
Двигаясь по курантам действительности под звуки иллюзии и сна
На местах где прикосновение причудливых антиномий высекает чудесную искру
Искру ослепления
Искру блаженства способную вернуть радость в безутешной пустоши лицемеров
Этих отвратительных насекомых нынешних дней

Быть ясным и открытым как источник
Неся на лбу радугу
Как гром
Стоять под светом видимым только людям веры в освобождение
Пока вдали звучит жизнь полная поэзии
Пока любая тишина отзывается серией дурманящих голосов это голоса глаз
Пока мы кружимся на таинственной карусели своего сплина
Переходящего в день как спасительница
Пока наши руки с беспредельной уверенностью ощупывают все прыжки нереального
В уголке собственного очарования
Быть ясным
Как водомет
В середине которого видно как проходят похороны тех которые не поняли созвучия новой эпохи
Мы будем любить всё то что скрывает в себе огонь сопротивления
Всё
Что еще обладает силой чтобы выступить против вихря слабоумия
И предательства
Пусть шумит водопад уверенности в том что будет
И с головой во сне как последний выдох фальшивомонетчика
Мы будем настраивать лиры на высшие регистры безумия

Мы будем петь песню сирен
Песню шага песню тоски песню взвихренного страха
Будут только лунные ночи
Яснее чем лица поэтов способных уловить всё
Яснее чем стеклянная кровать в прозрачном доме где видно каждое движение глаза
В доме о котором я читал в «Наде»
Дом любви

Предайте уголовному суду каждого кто возвращается
Спасительные обелиски социальных пантер
Напыщенные изделия наивных сборщиков растений из гербариев
Которые уже не имеют аромата
Только смрад пережитков таких бессмысленных
Предайте уголовному суду льстецов того что существует
Лишь того что существует
Как будто бы у человека были только глаза
Как будто бы человек и не отходил вечером ко сну
Как будто бы и не было точки соприкосновения во вселенной любви
Предайте уголовному суду мой рот
Когда я упаду
Сломленный бурей возвращения как ветка жасмина

Полночи
Эта страшная тишина
Которой кровоточит нёбо
И поезда прорывающие губы
Убивают

Ты плачешь и бархатистое лицо возносится
Есть ночь
Есть еще ужаснейшая полночь
Есть разрубленное опьянение рук
А изо лба
Который пахнет чужим телом
Выходит пламя моих ладоней
Пламя больного снега
Пламя кошмара

Женщина у могилы
Прекраснейший неподвижный рот всей вселенной
Расколотый молнией ночи на два цветка одинаково обнаженных
Нет не говори жестокая каждое твое слово убийство
Каждое падение твоего рта зовет ты немая говоришь всё равно
Но ты говоришь
Без ответа
В мои огорченные ладони
Откуда-то взялась маленькая фея слеза далекая слеза огня
Любой бы стал просить тебя ты заступница бродячего возвращения за светом
Я нет
Сегодня ты не пришла почему ты больше не ходишь
Под нашими окнами ударил мороз
Это твой болезненный рот
Уже нет смысла источник убегает воды убегают не догонишь
Даже прекраснейший неподвижный рот
Куда же делись мои прикосновения которыми я тебя открывал
Всегда в новом виде пасхального кувшина тьмы
Песни менее чудесной
Чем
Эта
Бесконечная
Жажда

Я говорю вслед тебе
Каждой травинкой своих чувств я касаюсь твоего нёба
Твоего сжатого рта
Прекраснейшего
Во всей
Вселенной

Перевод Наталии Шведовой.


[На первую страницу (Home page)]
[В раздел «Словакия»]
Дата обновления информации (Modify date): 01.11.09 22:41