Организации
Институт книги
Институт Книги является национальным учреждением, созданным Министерством Культуры Республики Польша.
Основные цели деятельности Института — формирование читательских позиций и популяризация книги и чтения в стране, а также продвижение польской литературы в мире.
Эти цели реализуются путем:
• популяризации наилучших польских книг и их авторов;
• действий образовательного характера, разъясняющих пользу, вытекающую из навыков общения с книгой;
• презентации польской литературы за границей;
• кратковременного пребывания в Польше переводчиков;
• увеличения — с помощью Программы Переводов © POLAND — числа переводов с польского языка на иностранные языки;
• облегчения зарубежным потребителям доступа к информации о польской книге и издательском рынке.
Институт Книги готовит литературные программы польских презентаций на отечественных и международных книжных ярмарках, выступления польских писателей на литературных фестивалях и в рамках программ продвижения польской культуры во всем мире, издает каталоги, посвященные литературным новинкам «Новые книги из Польши», проводит учебно-исследовательскую деятельность, организует встречи и семинары для переводчиков польской литературы, поддерживает постоянный контакт с переводчиками.
При реализации этих проектов Институт Книги сотрудничает с государственными и внеправительственными организациями, объединениями, польскими дипломатическими предствительствами за рубежом и учреждениями, занимающимися продвижением и популяризацией литературы.
Институт в своей работе использует традиции и опыт Литературного Коллектива, работавшего с 1998 г. в Кракове.
Институт Книги проводит авторскую деятельность и реализует проекты по заказам Министерства Культуры, Министерства Иностранных Дел, Института Адама Мицкевича и других организаций и учреждений.
Программа переводов POLANDЦелью Программы является поддержка издания польской литературы в переводах на иностранные языки.
Предпочтение отдается публикациям художественной литературы и эссеистики, а также литературы факта и произведений, относящихся к широко понимаемым гуманитарным наукам.
Программа может покрыть:
1. До 100 %
расходов на перевод произведения с польского
языка на иностранный язык.
2. До 100 % расходов на покупку лицензии.
Предложения могут быть представлены издательством, которое заказывает перевод польской книги и желает ее опубликовать.
Издатель обязан представить:
• заполненный формуляр Программы
• копию заключенного лицензионного договора (либо копию предварительного договора)
• копию заключенного договора с переводчиком (либо копию предварительного договора)
• актуальную издательскую программу и характеристику издательства
• библиографию переводчика
• короткую мотивировку выбора данной позиции
•детальную смету и план финансирования публикации, а также способы
её распространения.
Предложения издателей рассматривает группа экспертов. Окончательное решение принадлежит директору Института.
Верификацию предложений в формальном отношении проводит Институт Книги в Кракове, куда следует направлять предложения вместе с приложениями.
Формуляр Программы можно получить через Институт Книги в Кракове:
Instytut Ksiqzki
ul. Szczepariska 1
PL 31-011 Krakow
Tel.+(4812) 433 70 40
Fax+(4812) 429 38 29
e-mail: j.czudec@bookinstitute.pl
а также на сайте в Интернете: www.bookinstitute.pl
[На
первую страницу (Home page)] [В раздел "Польша"]
Дата обновления информации (Modify date): 16.10.07 16:13