Поэзия Словакии

Ян Штрассер

Снова...

Снова смеркается,
серое
плещется на седое,
является время снов.
Время зажмуриться изнутри,
спрятаться в стихотворство?
Стыдливо принимаюсь за дело,
меняю свои очки,
те, сквозь которые смотрю в даль,
на те, в которых читаю,
но напрасно —
всё равно не увижу
ничего из того,
чего наперёд
не ощупал...

Высота над уровнем моря

Вверху всё становится
легче. Сказано о том
в физике. Но движение вниз...
Лишь отчаянная надежда
не велит сказать,
что это — падение.

На миг...

На миг времена стали полны и густы,
люди открылись,
закутались бюсты.
Скончался Ленин — вечно живой гений.
Готтвальдов вернул себе имя Злин.
Пара ожогов осталась в помин.
Добавилась пара обморожений.

Прилагаю...

К именам прилагаю лица.
Куда? — к слепому иду с вопросом.
Рука записать стремится
не более, чем набросок.

Задело меня немало:
слова, слова, много слов.
Палка уже стреляла.
И вот заряжаем вновь.

Земля попятилась...

Земля попятилась,
сгорбилась,
не на кого уже опереться
даже глазами.

Практически

Дом практически построен,
вот только в нём жить невозможно
Дерево практически посажено,
вот только никак не цветёт
и плодов от него никаких.
Дети практически взрослые,
вот только нужно за них
ходить в институты,
в военкоматы,
в разные учреждения.
И стихотворение это практически готово,
вот только не годится
для практической жизни.

Мыши

Они тут были
для мышеловок, для кошек, для опытов,
те, которые белые, для алкашей,
пока не взялся за них Уолт Дисней,
большой друг зверей. Вначале
он хотел порадовать наших детишек,
но с мышами не совладал.

Включишь телевизор —
и они тут.
Одна, две, рота, полк,
размножаются рисунками.
Верховодит ими Микки.
Он укрепляет их самосознание,
внушает им чувство мышиного достоинства.
Им уже не страшны мышеловки,
они уже научились тащить
из них сало и сыр.
С кошками заключили
союзнический договор.
Двинулись на Диснейленд,
долой Алису, долой Пиноккио,
Снегурочка — враг наш,
провозглашаем Декларацию
прав мышей!

Выключишь телевизор, но
мыши
тут.
Выдернешь шнур из розетки, но
мыши
не покидают наши квартиры,
все мышеловки захлопнуты и пусты,
сало и сыр кончились,
наши кошки смотрят на нас
злыми глазами.

Перевёл со словацкого языка М.Письменный.


[На первую страницу (Home page)]               [В раздел "Словакия"]
Дата обновления информации (Modify date): 08.06.06 11:05