Стихи и перевод
Звоны Праги
Густел над
Влтавою туман,
Под ним томились яхты
сонно,
А с Вышеграда и Градчан
Величественно плыли звоны.
Гудели все
колокола.
Блаженный звук роняя в сердце.
Мать нежно на руки взяла
Новорождённого младенца.
Но он отчаянно
кричал,
Страшась людского мирозданья,
Как будто чувствовал и знал,
Что в жизни ждут его страданья.
Потом он к матери
прильнул,
Внимая колокольным звонам,
И неожиданно уснул,
Как ангел у груди мадонны.
* * *
Расположилась, как на троне,
Литая пуля на ладони.Она ошеломляет разум:
Мала разбойница моя,
Но в плоть свою вместила сразу
Смерть для врага, жизнь для меня.
* * *
Я видел шалости прибоя.
Он, словно безрассудный джинн,
Над пирсом выскочил по пояс —
Вольнолюбивый моря сын.Вовсю шумел — летели брызги.
И неожиданно утих.
То был короткий праздник жизни,
Свободы дикой вечный миг.
Бремя правленияИз Бертольда Брехта (с немецкого)Министры твердят бесконечно.
Что труд их — как тяжкие роды.
Но правят они безупречно
И только лишь ради народа.Без них бы пшеница, к примеру,
Вся кверху корнями росла.
А если б не мудрость премьера,
То не было б в шахтах угля.Не будь министерского бремени
И бравого шефа военных,
не стало бы женщин беременных
И, главное, войн во Вселенной.А если б сам фюрер не правил,
Всходило бы солнце радушно?
Допустим, всходило б, но, право,
Навряд ли с утра и где нужно.
[На
первую страницу (Home page)]
[В раздел "Чехия"]
Дата обновления информации (Modify
date): 09.09.04 09:26