Швеция глазами россиян

Александр Туревский

Погружение в шведский

(Первая часть статьи Александра Туревского под названием «Чуть южнее Лапландии» была опубликована в журнале «Меценат и Мир» № 17-18-19-20.)

Жизнь на летних курсах напоминала отдых в санатории или на турбазе. С той только разницей, что почти всё общение проходило на иностранном языке. Если в Аксевалле (предыдущий уровень) больше было лекций и письменных заданий, то здесь, в Бирке, основная задача — «разговорить» человека, имеющего достаточный, но находящийся в «пассиве» словарный запас. Возможностей активизировать, укрепить и расширить свои знания было более чем достаточно.

turevsk1.jpg (15648 bytes)

В верховьях водопада Тэннфошэн

Прежде всего, кругом много интересных людей, как шведов, так и приехавших из других стран. Масса поводов для общения: текущие дела, обмен впечатлениями, соревнования, экскурсии и многое другое. Поэтому за первые три дня выработался «международный шведский», куда входили приветствия и фразы типа «Меня зовут...», «Откуда ты приехал?», «Хорошо» и «Что мы будем делать?» При встрече (по нескольку раз в день с каждым человеком) все улыбались и приветствовали друг друга. Нехватку слов компенсировали мимика и жесты. Оказалось, что у всех большие артистические способности и изобретательность при передаче информации. Сразу выделилась группа «юмористических лидеров» — Себастьян и Жюли (Франция), Альфредо (Испания), Дориан (Югославия) и Патрик (США), которые своими «пантомимами» и высказываниями вызывали взрывы хохота, в том числе и на занятиях.

Примерно к этому же уровню знания языка относились и сценки о Швеции, поставленные силами учащихся под руководством преподавательницы-режиссёра Берит Холтер в первые дни. Действующими лицами там были скандинавские боги, викинги, король, королева, Пеппи-Длинный Чулок, Люсия, шведы, иностранцы и даже инопланетяне. Все были зрителями и актёрами, а каждый номер сопровождался бурными аплодисментами.

Что же касается непосредственного преподавания шведского, то оно носило комплексный характер. Увидеть это можно по тому, какими направлениями занимались наши преподаватели.

Эйлер Линд — лекции по истории, краеведческие экскурсии, семинар по современной музыке Швеции. Кроме того, на нём, как на руководителе курса, было решение текущих проблем учащихся: заказ билетов и номеров гостиниц при отъезде, организация медицинской помощи, объяснения, как куда поехать, где что можно купить и т.п. При более чем сорока «курсантах» это большая нагрузка. Тем не менее Эйлер всегда оставался спокоен, оптимистичен и обязательно находил решение. Советами помогали и другие преподаватели.

Одиночество показывает путь
К общению.
Печаль
Тянется к радости.
А молчание вызывает музыку,
Музыку памяти.

Ensamhet visar vagen
till sallskap.
Sorg
Leder till gladje.
Och tystnad ger musik,
musik i minnen.

Шанти Виттмар — обсуждение газетных публикаций, поэзия, классическая музыка, проверка сочинений. Она истинный филолог — готова объяснить все тонкости языка и оттенки значений. Запомнилось занятие, на котором по ассоциации с музыкой надо было вспомнить слова, а затем на основе этих слов написать стихотворение. Сначала это показалось мне невозможным, но потом соответственно настроившись, я написал (по-шведски!):

Ева Фэльман — современная шведская литература, грамматические семинары (вместе с Шанти) и спорт — от плавания на байдарках (каноэ) до похода в горы. Рассказы, подобранные для перевода и обсуждения на её уроках, всегда человечны, остроумны и драматичны. В основном они о любви, межнациональных и межрасовых отношениях. Для учащихся курсов Ева — главный эксперт по туризму, и вокруг неё собралась компания самых сильных и ловких любителей приключений.

Инга Бэкстрём — организатор устного обсуждения различных тем: охраны окружающей среды, недопустимости жестокости, необходимости сохранения народных традиций. Это заслуженная учительница, большой знаток традиционных песен, танцев, ремёсел и кулинарных рецептов. Её прекрасный дом и вкусные булочки, которые студенты пекли у неё в гостях, надолго запомнились всем, кто принимал в этом участие.

turevsk2.jpg (19114 bytes)

На вольном выпасе олень

turevsk3.jpg (20050 bytes)

Детский праздник

Грань между учёбой и отдыхом была весьма условной. Уроки проходили в неформальной обстановке, часто весело. К общению располагало всё: уютные холлы в общежитии, многочисленные пикники на берегу озера, тренажёрный зал и настольный теннис, соревнования по брэннболу (разновидность бейсбола) и плавание на каноэ под наблюдением Евы. Последнее давало повод для множества комментариев.

Каждый вечер, около половины девятого, все спешили на «fika» — вечерний кофе. Кроме кофе там были чай, соки, фрукты и выпечка, что поглощалось студентами с огромной скоростью. Попутно обсуждались различные темы. Даже появилось русское выражение: «Ты уже пофикал?».

За столом обговаривалась масса вопросов, серьёзных и несерьёзных, в чём многонациональной публике помогали шведские преподаватели. А на дверях висело объявление: «Уходя, закрывайте окна, могут забежать белки».

Сами белки независимо разгуливали по территории, забираясь на сосны, когда студенты с криками «Ekorre, ekorre!» пытались рассмотреть их поближе. Над озером слышались крики чаек, а иногда можно было увидеть проплывающее семейство диких уток.

Ещё одна форма освоения шведского — просмотр художественных фильмов. Понимать живую быструю устную речь — «высший пилотаж» переводчика, особенно если персонаж говорит эмоционально, на диалекте, немного выпил или обсуждает сложную проблему. Тем не менее попытка понять — это шаг вперёд к следующему уровню.

Для встреч со студентами в Бирку приглашались известные политики Емтланда: Йенс Нильсон — депутат городского совета Эстерсунда; Нильс Г.Эслунд, экс-министр по промышленности; Ерн Свенсон, экс-депутат Европарламента; Маргарета Винберг — действующий министр сельского хозяйства Швеции. Это было непосредственное общение, в ходе которого студенты могли спросить наиболее политически и экономически информированных людей о ситуации в регионе и стране, а общественные деятели — обменяться мнениями с представителями других стран об общих для Европы и всего мира проблемах.

Все работники Бирковской школы, независимо от должности и социального слоя, были удивительно интеллигенты. Меня даже удивило, что после подачи заявки о перегоревшей лампочке «вакмэстаре» Альф (должность, совмещающая водителя, электрика, газонокосильщика и завхоза) при встрече спросил, может ли он зайти в мою комнату, чтобы заменить лампу.

Дополнительная речевая практика была у меня по поводу разболевшейся десны. По дороге в стоматологическую поликлинику на машине другой «вакмэстре» Оке сказал, что в такой безопасной стране, как Швеция, следует опасаться трёх вещей: потери паспорта, зубной боли и перелома. Поликлиника поразила стерильной чистотой, исключительной вежливостью медиков и качеством оборудования (рентгеновские снимки делались за считанные минуты). Могучий двухметровый дантист объяснил мне, в чём проблема (достаточно понятным языком, нарисовав схему), а Оке перевёл «со шведского на шведский» ещё проще — или операция за 2000 крон, или приём антибиотика. Несколько позже я выбрал антибиотик (его оплата входила в систему страховки Шведского института, за что я искренне благодарен) и благополучно продержался до окончания курсов. При осмотре удивило то, что в зубоврачебном кресле (скорее, кушетке) голова пациента находится чуть ниже ног, а на потолке нарисована фея в окружении зверюшек. Наверное, я попал в детское отделение и фея должна была вселить в меня стойкость.

Искренне тронуло, что на другой день подошёл тогда ещё не знакомый третий «вакмэстаре» Гуннар и пожелал удачи.

Популярным развлечением в нашем корпусе было позднее, практически ночное, чаепитие и игра в stockhus («бревенчатый дом» — вид бирюлек). Главная задача — переложить одной рукой брусок снизу «башни» наверх, чтобы сооружение не развалилось. У кого свалится — проиграл. По ночам мы тоже разговаривали по-шведски — ведь всегда находился тот, кто не понимал родного языка большинства.

Я шведский бы выучил только за то...

Самое интересное в Бирке — экскурсии и праздники. Заряд впечатлений и ощущений — буквально на несколько лет вперёд.

Довольно часто автобус со студентами отправлялся к достопримечательностям. Краеведческий музей Емтланда — Ямтли. В стилизованном под сказочный терем здании собрана экспозиция об истории края, его природе и ремёслах. Гордость музея — письмена викингов на ткани, обнаруженные во время реставрации в одной из церквей. Экспонаты размещены наглядно и доступно, с учётом многочисленных детских экскурсий.

На первом этаже аттракцион — изображение «стуршенского чудовища», собрата лох-несского, которое многие видели, но никто пока не заснял достоверно. В груди деревянного змия — дыра, куда каждый может залезть, и после головокружительного падения по спирали оказаться в подвале, под хохот уже прошедших это испытание.

Во дворе — самая настоящая ярмарка XIX века со старинными велосипедами, молотом-«силомером» и коробейниками. Поражает атмосфера искреннего веселья участников действа. Это и естественное стремление продать свой товар, и радость по поводу тепла, света и новых людей, характерная для северных народов, устающих от долгой зимы.

Историческая музыкальная драма «Арнльёт» в театре под открытым небом — тоже запоминающееся событие. Её действие происходит в 1025 году, во времена викингов. Главный герой, местный князь, возвращается из похода и узнаёт, что род его обесчещен, невеста замужем за другим, а власть захвачена. Естественно, он всеми силами пытается восстановить справедливость, чего и добивается в конце пьесы. Роли исполняли как профессиональные актёры, так и любители, с воодушевлением и удовольствием. Хорошо смотрелись разнообразные исторические костюмы, сделанные с большой тщательностью. Особое впечатление создавало то, что спектакль разыгрывался на месте событий, а одним из «действующих лиц» была природа — лес, озеро и даже гроза, перекрывавшая реплики приближающимся громом. Затем пошёл сильный дождь, и все стали искать укрытия. Из киосков театра можно было взять одеяла. В них и досмотрели пьесу, когда гроза окончилась.

Через несколько дней мы посетили дом-музей композитора XIX века Вильгельма Петерсона-Бергера, автора музыки к этой драме. Дом оригинален по архитектуре и необычен по внутренней обстановке.

На многих сильное впечатление произвела экскурсия в саамское поселение Ньярка на севере провинции. Ехали мы больше двух часов и из окна наблюдали величественные пейзажи Северной Швеции. В Ньярке сохранены традиционные саамские постройки (что-то вроде деревянных чумов, которые называются кута). На самодельных столах лежит множество оленьих рогов. Но вот появились настоящие северные олени. Шесть-семь этих животных выбежали из редкой рощи, недовольно посмотрели на нас и снова убежали. Они не были ручными, но время от времени пробегали снова. Оказалось, что окраска рогов молодых оленей — совершенно розовая. Все участники курсов радовались, как дети. В маленьком музее состоялась лекция о культуре и образе жизни саамов (лопарей), которую вела Мод Матсон, коренная жительница. Она угостила национальными сладостями с запахом хвои и рассказала, насколько широко использовались оленьи шкуры в жизни кочевого народа.

Потом мы бросали лассо на прибитые к доске оленьи рога, ели блинчики с оленьим мясом (ощущая неудобство перед оленями), сидели в «чумах» на шкурах и пытались представить себя лопарями. А кое-кто примерял на себя рога и фотографировался.

Из Ньярки наша группа поехала к Тэннфошену — крупнейшему водопаду Швеции. Действительно впечатляющее зрелище. На фоне этого мощного потока самодовольство «властелина природы» становится поменьше. Отдав в местном магазине дань «сувенирной лихорадке», мы двинулись в обратный путь, заехав по дороге к городищу викингов вблизи Эстерсунда.

Другая интересная экскурсия — на лосиную ферму Суне Хэггмарка. Хозяин, чем-то похожий на Карлсона крепкий мужчина, поведал о характере животных и особенностях их содержания. В руках он держал несколько бутылок с лосиным молоком и по окончании речи вручил их детям экскурсантов, чтобы они попоили маленьких лосят. Все желающие заходили в вольеру молодняка и фотографировались. Лосята, милые и безобидные, позволяли себя гладить.

turevsk4.jpg (19950 bytes)

Скромное жилище саамов

Следующей была вольера с лосями-подростками. На них смотрели через изгородь. Угловатые и нескладные, они, по словам Суне, уже были немного агрессивны к посторонним.

turevsk5.jpg (18866 bytes)

Руководитель курса Эйлер Линд и «старый викинг» — участник исторической драмы «Арнльёт»

Рядом находилось несколько туристических групп, в том числе индонезийцы и американцы. В какой-то момент я увидел, что вокруг ни одного знакомого лица, и стал разыскивать «своих бирковских». Когда нашёл, от сердца отлегло и подумалось, что национальный вопрос — во многом придуманный.

Местной экзотикой в сувенирной лавке был картон из ... лосиного помёта. Это изобретение хозяина фермы (в том числе и финансовое).

Помимо экскурсий в Бирке проводились праздники и встречи. Эти традиции в Швеции чрезвычайно развиты и являются настоящим культурным богатством.

Специально для учащихся было организовано празднование середины лета, Мидсоммар. Официально этот праздник отмечается на месяц раньше, в двадцатых числах июня. Однако никого такое формальное несоответствие не смущало и все с удовольствием плели венки, украшали цветами и травами «майское дерево» — крестообразный столб с двумя кольцами, вокруг которого водят хороводы. Несмотря на внезапный дождь хоровод всё-таки состоялся, а затем празднование перенесли в здание школы, где под музыку двух скрипачей в национальных костюмах преподавательница Инга Бэкстрем вовлекла всех в народные танцы. В основе многих из них трудовые движения — косьба, жатва и даже приборка в доме. Так, с детства, в скандинавских странах закладывается трудолюбие. Но было действительно весело, а вечером подали такой шикарный ужин, что в нынешних буднях трудно себе представить. Фактически же Мидсоммар — это древний праздник Ивана Купалы.

Замечательно отмечался день рождения «всех июльских». На каждый стол подавался небольшой торт со свечками и все поздравляли именинниц.

Однако курсы заканчивались. Все привыкли к преподавателям, к Бирке, друг к другу. Расставаться не хотелось.

И снова в путь, на сей раз на поезде. Благодаря заказанному Эйлером месту в стокгольмском «вандрархеме» с гостиницей особых хлопот не было. В воскресенье я бродил по узким улочкам старого Стокгольма. Есть что-то общее между шведской столицей, Таллином, Ригой и Петербургом. Открытость и доброжелательность стокгольмцев, прекрасные виды на старинные здания, озеро Меларен, королевский дворец сделали для меня этот день ещё одним праздником. Поэтому хотелось бы поблагодарить Шведский Институт и Посольство Швеции, которые помогли совершить замечательное путешествие.


[На первую страницу (Home page)]               [В раздел "Швеция"]
Дата обновления информации (Modify date): 24.12.03 21:25