Поэты Болгарии

Елка Няголова

Пронзая сердце...

nagolova.jpg (14702 bytes)

Обложка книги Елки Няголовой «Земен гейм» (Варна, 1997)

* * *
Когда этот мост меж землей и небом
минуем, босы,
наш след застынет на пепле белом,
как знак вопроса.
Пока ещё брод с любопытством ищем —
быть ли надежде?
Над нами звёзды — их сонм безличный
един, как прежде.
Только люди внизу в одинокой муке
заперли двери —
не научены, видно, другой науке,
лишь боли веря.
Даже небо седьмое их стоном задето
(нет нашего рая!).
Самарянка-комета вместо ответа
хвостом играет.
Век ХХ (римские числа точны!) —
похоже, это
лишь пустые колбы часов песочных,
лишённых света.
Может, время, властной рукой влекомо,
перевернётся,
и седьмое небо, что нам знакомо,
ещё вернётся...

* * *
Сто порожних чаш на столе.
Терпкая горечь в пустом стекле.
Это друзья наши старые
сегодня мой смех допивают
и песню твою допевают,
что лилась из гитары.
Сегодня, без струн, она не в ударе,
вроде женщины в пустом баре.
Где струны искать?
Полночь. Падает мгла.
Мимо дома дорога нас повела.
Ночь меня у тебя умыкнула, как вор,
и уже не уступит добычу свою.
Так и теплится жизнь —
до тех самых пор,
пока не поймём — в аду ли, в раю —
что пускай человек и один, всё равно
ему одиночества не дано.

* * *
В тёмном зале поскрипывает паркет —
воспоминания кружат и кружат.
Монны Лизы в Лувре простыл и след —
в этот вечер её вдруг здесь обнаружат.
Усмехнётся — нет, это не для меня —
светлые зеркала, яснеющие просторы.
Разглядят секрет
моего невлюблённого дня —
расклюют меня зеркальные взоры.
Все увидят прожорливых голубей,
усеявших площадь — несметно много!
Увидят взгляды, крадущие нас, как детей, —
а за это и в ад прямая дорога.
В этом зале мама моя сидит,
а зеркало вглядывается неумолимо
в лицо её со стёртыми следами обид
и надежд, давно проскользнувших мимо.
Каждый стих мой ей обещал — прости! —
что-то важное, да не выдался случай.
Я сжимаю счастье её в горсти,
но оказывается — это каштан колючий.
Так и жму его, забывшись, пока
мою руку боль не пронзает злая,
мою длань беспутную... Да что там рука —
сердце пронзает.

* * *
Как же ты, птенец залётный, белый,
оказался здесь по ошибке
и увидел в настороженном мраке
не своё гнездо — чужую планету?
Всё здесь тревожное, всё другое —
и глаза злые, и зябкие одежды,
и ставшие оловянными крылья
(с такими и не мысли об отлёте).
И куда теперь? В штыки встречен,
нечаянный маленький пришелец,
всё поёшь ты голосом скитальца,
которого в чужой двор пустили,
поёшь перед шествием мундирным,
поёшь перед строем чёрноперым.
Эй, кричат они, сдерите перья
или в чёрный цвет его покрасьте!
Не бывать тому, чтобы чужие
обретались среди нашей стаи.
Не гнездо ему — скуйте золотую
клетку всеми окнами на север,
пусть надёжная дверь будет в клетке,
вот тогда задумается птенчик,
тогда небо сквозь неё увидит.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Адресом ошибся. Ошибся планетой.
Но теперь помолись — другая птица,
тоже белая, споёт тебе, и — чудо! —
о тебе будет эта песня.
А когда пройдёт малое время,
вас узнают по окольцованным лапкам,
виновато и смущённо удивятся —
как, такие всё ещё в стае?
Им ответьте — нам даровано прощенье
перед тем, как принять крещенье,
как летать в этом мире научиться.

Перевод Ирины Васильковой


[На первую страницу (Home page)]               [В раздел "Болгария"]
Дата обновления информации (Modify date): 05.01.04 18:24