Проект № 17 - 7

Поддержка издания нового перевода трагедии И.В. Гете «Фауст»
(перевод Ольги Игоревны Тарасовой)

Принципиальное отличие, уникальность и художественная ценность этого перевода (с точки зрения автора перевода) заключаются в следующем: впервые в переводе нет ни одной купюры, которые искажали смысл усечённых отрывков в переводах предшественников; впервые удалось сохранить поэтический рисунок каждой строки оригинала, т.е. количество слогов, ударений, форму рифм; и, наконец, в неискажённой метрической форме сохранился глубокий, философский смысл и своеобразный стиль Гете. Ольга Игоревна Тарасова — переводчик, поэт, член Союза переводчиков России, член Общества Гете в Ваймаре, член Союза литераторов Тюрингии, член Общества «Россия—Германия».

Тираж: от 1000 экз.

Контакты: Тел/факс (095) 251-26-19
E-mail: otarasova@mail.ru
Ольга Игоревна Тарасова


[На первую страницу]                   [В раздел "Проекты"]
Дата обновления информации: 22.09.02 09:56